中国足彩竞猜网|设为首页|联系我们

1批次婴幼儿配方乳粉检出不合格 涉事企业被立案调查

2017年05月25日10:09  
 【字号 】  打印
E-mail推荐:    
  中新网5月24日电 据国家食药监总局网站消息,食药监总局23日发布关于1批次婴幼儿配方乳粉不合格情况的通告,长沙市食药监局已监督生产企业查清了产品流向,召回了不合格产品,并对该企业进行立案调查。

  2017年4月,国家食药监总局组织抽检婴幼儿配方乳粉214批次,抽样检验项目合格的产品213批次,不合格产品1批次。本次检测项目包括蛋白质、脂肪、碳水化合物等63个指标。根据食品安全国家标准,个别项目不合格,其产品即判定为不合格产品。

  具体情况通告如下:

  一、不合格产品情况:长沙市高新技术产业开发区妙趣延龙母婴用品店销售的标称湖南展辉食品有限公司生产的金装婴儿配方奶粉(1段),阪崎肠杆菌3次检出值分别为0、检出、0,不符合标准规定的3次检测结果均不能检出的要求。检验机构为国家食品质量安全监督检验中心。

  二、对抽检中发现的不合格产品,长沙市食品药品监督管理局已监督生产企业查清了产品流向,召回了不合格产品,并对该企业进行立案调查;已要求经营企业配合生产企业开展召回工作,控制风险,并对涉案经营企业立案调查。湖南省食品药品监督管理局于6月30日前将核查处置情况报国家食品药品监督管理总局并向社会公布。

  来源:中国新闻网

中国足彩竞猜网,加强工程质量监督队伍建设,监督机构履行职能所需经费由同级财政预算全额保障。澳新银行首席执行官谢恩·埃利奥特表示:我们基本已停止向非居民买家发放抵押贷款。  《通知》还要求,关注室内装修与新家具叠加后对室内空气质量整体影响,科学统筹两者关系,防止单一检测合格,两者叠加后室内空气质量检测不合格现象。(ECNS)--GuoShuqing,thenewchairmanofChinaBankingRegulatoryCommission(CBRC),saidmeasureswillbetakentocurbrealestatecreditinmarketswithpropertybubblesandspeculativeboom.AtapressconferenceonThursday,Guosaidarealestatebubbleisoneoftherisksconstantlymentionedbythebankingsectoranddeservesspecialattentionandprudentanalysis.China'srealestatemarketvariessharplyacrossdifferentregionsandcitiessothelevelbetweenapropertybubbleandriskisquitedifferent,requiringbankstodecidebankloanpoliciesbasedoncondition,itwasadded.CRBCwillpaycloseattentiontotherapidgrowthofpersonalhousingmortgageloansalthoughgenerallytheleverageratioisnothigh,Guosaid.Aboutonefourthofbankloansflowstothepropertymarket,with45percentofnewloansin2016flowingintothesector.WangZhaoxing,vicechairmanofthebankingregulator,saidatthepressconferencethatChinahasadoptedadifferentiationcreditpolicytopreventpropertybubblesandspeculativeinvestment.Thebankswanttoseeastable,healthyrealestatemarketwithoutmuchfluctuationsorbubbles.  

,当医生问韦恩,他在获悉最初的测试结果后,是否预约过任何后续治疗时,韦恩震惊了。  3月2日电据俄罗斯卫星网报道,英国下议院外事委员会认为,该国政府应继续就克里米亚、叙利亚等问题对俄施压,同时认为英国应与俄罗斯建立建设性对话关系。AirChinawilllaunchmoreinternationalroutesthisyear,linkingChinawithEuropeandNorthAmericatomeetrisingdemandforoutboundtourism.FromMaythisyear,theairlinewilllaunchfivenewinternationalroutesincludingflightsbetweenBeijingandZurich,ShanghaiandBarcelona,andShenzhenandLosAngeles,accordingtoAirChina.Thankstorelaxedvisapoliciesandrisingdisposableincome,thenumberofChina'soutboundtouristshascontinuedtogrowoverthepastdecade.Duringthisyear'sSpringFestivalpeaktravelperiod,peopleinChinamade6.15millionoverseastrips,up7percentfromlastyear.Chinahadtheworld'slargestnumberofoutboundtouristsin2015.About120millionChinesetraveledoverseasin2015,upfrom109millionthepreviousyear,accordingtodatafromtheChinaNationalTourismAdministration(CNTA).Itwasanincreaseof19.5percentyearonyearandnearly13timesthelevelin1998,saidtheCNTA.TheCNTApredictedthatover600millionChinesetouristswilltravelabroadinthenextfiveyears.王毅外长将会见李吉成副外相,刘振民副部长和孔铉佑部长助理将同他举行会谈。

足球类网页游戏,金融机构境内住户人民币消费贷款余额250472亿元,增加60998亿元。美明年开启太空游SpaceX拟送两名乘客绕月旅行SpaceXtoflytwotouristsaroundMoonin2018USprivaterocketcompanySpaceXhasannouncedthattwoprivatecitizenshavepaidtobesentaroundtheMoon.美国私人火箭公司太空探索技术公司宣布已有两位公民支付了绕月环游的费用.Themissionisplannedforlate2018,SpaceXCEOElonMusksaid,addingthatthetourists"havealreadypaidasignificantdeposit".太空探索技术公司首席执行官伊隆马斯克称,此次太空任务预计于2018年底进行,两名游客已经"支付了巨额保证金"."Thispresentsanopportunityforhumanstoreturntodeepspaceforthefirsttimein45years,"hesaid.他说:"这为人类在45年后首次重返外层空间提供了机会."Thetwounnamedpeoplewillflyaboardaspaceshipwhichissetforitsfirstunmannedtestflightlaterthisyear.两位不具名游客搭乘的宇宙飞船预计于今年晚些时候进行首次无人驾驶试飞.MrMusksaidtheco-operationofAmerica'sNasaspaceagencyhadmadetheplanpossible.马斯克说,美国宇航局的配合使得这一计划成为可能.Hesaidthetwopassengers"willtravelfasterandfurtherintothesolarsystemthananybeforethem".他表示,这两位乘客"将以比前人更快的速度到达太阳系更远的地方."MrMuskdeclinedtorevealtheiridentities,onlysayingthattheykneweachotherandthat"it'snobodyfromHollywood".马斯克拒绝透露他们的身份,只是说他们彼此认识,且"他们并非好莱坞名人"."LiketheApolloastronautsbeforethem,theseindividualswilltravelintospacecarryingthehopesanddreamsofallhumankind,drivenbytheuniversalhumanspiritofexploration."和之前的阿波罗号宇航员一样,这两个人将在全人类探索精神的引领下,带着我们的希望和梦想遨游太空.""Weexpecttoconducthealthandfitnesstests,aswellasbegininitialtraininglaterthisyear.""我们将进行健康和体能测试,并在今年晚些时候进行初级培训."Muskalsosaidthefirstpassengers"areenteringthiswiththeireyesopen,knowingthatthereissomeriskhere".马斯克还称,第一批乘客"来这里时心里有所准备,他们知道这是有风险的"."They'recertainlynotnaive,andwe'lldoeverythingwecantominimisethatrisk,butit'snotzero.""他们当然没那么天真,而我们会竭尽所能降低风险,但风险并不是零."ThespacetouristswouldmakealooparoundtheMoon,skimmingthelunarsurfaceandthengoingwellbeyond,MrMusksaid.马斯克说,两位太空游客会绕月球环游一圈,掠过月球表面后去到更远的地方.Themissionwillnotinvolvealunarlanding.此次太空任务没有登月部分.TheUShasnotsentastronautstotheMoonsincetheearly1970s.自上世纪70年代初以来,美国就没有向月球运送过宇航员.英文来源:BBC其他部门表现较好,尽管许多公司抱怨需求出现大幅下滑。全年全国中小企业股份转让系统新增挂牌公司5034家,筹资1391亿元,增长14.4%。

(责任编辑:管理员)

曝光台3.15更多>>
市场365更多>>
市场007更多>>
每日新闻回顾
市场聚焦更多>>
市场热点更多>>

人民日报社概况 | 中国足彩竞猜网 | 联系我们
京ICP备09057855 网络文化增值信息服务许可编号:文信京[2009]091282号 市 场 报 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright 2009 by/c26 all rights reserved
浏览本网主页,建议将电脑显示屏的分辨率调为1024*768